Backstage
Menu
Дополнение к СD6. Changelling! Завтра рядом с тобой
Перевод: ~Львовый Лучик~
Редактура: Ксена
Редактура: Ксена
Примечание: В скобочках даны имена «сущностей», осевших в новых телах. Первое имя – тело.
Рэйвен: Лорд Эдгар. Я привёл мисс Лидию. Мистер Нико ещё не очнулся.
Эдгар: Да. Поль только что вернулся в своё тело. Он назвал себя художником фейри, но мне хотелось бы, чтобы ты тоже с ним познакомилась, Лидия. Хотя нет . Думаю, мне не стоит представлять тебя мужчинам.
Лидия: Боже, что ты говоришь? Прежде всего, Эдгар, ты сам....
Эдгар: Я рад, что рядом с тобой нет твоего старого НАДОЕДЛИВОГО друга.
Лидия: Фейри умеют быстро перемещаться. Думаю, Келпи поспешил сбежать отсюда, пока не случилось что-то более неприятное.
Эдгар: Это радует. Итак, ещё разок...
Лидия: По…подожди, Эдгар. Что ты задумал? Неужели ещё не наигрался?
Эдгар: Лидия... К твоему сожалению, я не сдамся.
Лидия: Прекрати, говорю!
Эдгар: Я не могу остановиться, пока ты хоть раз не прижмёшь меня к своей груди, как Нико.
Лидия: Что...Я не могу этого сделать!
Эдгар: Тогда у меня нет выбора. *глоток*Я должен наказать этого глупого ребёнка.
Лидия: Ну за что!? Эдгар, ты идиот!
Эдгар в теле Рэйвена.
Лидия в теле Эдгара.
Рэйвен в теле Нико
Нико в теле Лидии
Лидия: Ну и? Все ещё не наигрался? Удобно в моём теле?
Эдгар: Хотелось бы мне как следует его осмотреть, раз выпал шанс. Но это несколько отличается от моей первоначальной цели.
Нико: Я уже говорил. Это просто шалость, так что снадобье никогда не подействует так, как планируешь. Не учишься ты на своих ошибках, граф.
Лидия: Постой-ка, Нико! Только не говори, что всё это время просто притворялся спящим!
Нико: Э... Это. Ну что ты, это просто невозможно! Так ведь, Лидия? Почему ты на меня так смотришь?.. Это правда! Поверь мне! Женщины, которые много сомневаются, никому не нравятся.
Эдгар: Когда сомневается Лидия, я это только приветствую. Знаешь почему? Потому что в глубине души люди хотят верить в то, в чём сомневаются.
Нико: Фырк, можешь говорить, что угодно. Эй, Лидия! Он просто кошмарный, верно? Давай быстрее…
Эдгар: Как будто я позволю тебе сбежать.
Лидия: Эдгар...
Эдгар: В любом случае, Рэйвен. Каково в теле Нико? Похоже, что эта шалость подходит к концу.
Лидия: Блин... Ты не мог просто не делать этого? Нико, иди сюда!
Эдгар: Это не дело, Лидия. Я не могу позволить тебе взять его. Рэйвен все еще находится в этом теле.
Лидия: Поверить не могу! Держи его аккуратнее! Рэйвену больно.
Нико: Рэйвен, острожней! Он иногда хватается за загривок!
Эдгар: Я никогда не стал бы так поступать.
Лидия: Но ты уже делал это, да?
Эдгар: Интересно. Если беспокоишься, следи за мной. Ладно, кажется, врем кончилось! Давайте возвращаться...
*перемещение*
Эдгар: * смех * Неужели Нико снова упал в обморок?
Лидия: Эдгар, перестань смеяться. Хорошо, что мы вернулись в свои тела, но ты хоть понимаешь, что натворил?
Эдгар: Рэйвен. Тебе понравилось в шкуре Нико? Внешне тебе очень пошло кошачье тело.
Рэйвен: Это неоднозначное чувство. Меня впервые держал на руках я сам.
Эдгар: Думаю, это так!
Лидия: Эй, Эдгар! Не пытайтесь уйти от ответа, используя Рэйвена! Ты вообще меня слушаешь? Право слово, ты…
Эдгар: Лидия.
Лидия: Ч... что?
Эдгар: Я хотел увидеть тебя.
Лидия: А?! О чем ты!?
Эдгар: Должно быть, это здорово, оказаться в твоих объятьях в теле Нико, но, как и ожидалось, моё тело мне нравится больше. Например, я могу флиртовать с тобой.
Лидия: Подожди... что ты делаешь? Прекрати фамильярничать!
Эдгар: Когда ты вот так стоишь передо мной... Я теряю самообладание. Простишь ли ты меня?
Лидия: Я уже говорила, прекрати.
Эдгар: Даже когда сердишься, ты прелестна, Лидия.
Лидия: Э… грр...
Эдгар: Эй, Лидия. Прошу, услышь меня. Я не сдамся так легко.
Лидия: Когда... он говорит подобное с серьезным лицом... он кажется самым настоящим мечтателем...
Эдгар: Лидия.
Лидия: Ч... что?
Эдгар: Я снова скажу это. Я не собираюсь отказываться от тебя. Одолжи мне свою силу фейри-доктора. У тебя нет другого выбора, понимаешь?
Лидия: Мы не заключали никаких соглашений. Я это я и никому не принадлежу!
Эдгар: Но задача фейри-доктора - поддерживать отношения между людьми и фейри, чтобы они могли сосуществовать, правильно?
Лидия: Это... это так, но...
Эдгар: Я не вижу фейри.
Лидия: Я знаю. Ты же поэтому не веришь в существование фейри, да?
Эдгар: Но ты видишь, не так ли?
Лидия: Да. Даже если ты не веришь в них. Но когда я говорю о фейри, он не смеётся и не издевается надо мной, как остальные.
Эдгар: Понимаешь, Лидия, если бы я боялся того, что не могу разглядеть, то давно распрощался бы с жизнью. Но я не собираюсь закрывать глаза на то, что происходит рядом со мной.
Лидия: Ты… ты противоречишь сам себе.
Эдгар: Верно. Однако я чувствую именно это. Если вы с Рэйвеном видите фейри, я приму их. Это не поддаётся логике.
Рэйвен: Лорд Эдгар.
Лидия: Даже я могу сказать, что ты очень ценишь Рэйвена. Но…
Эдгар: Но... что? Лидия? Не хочешь сдаться прямо сейчас? Уверен, ты не сможешь оставить меня
Лидия: Что это значит?..
Эдгар: У тебя развитое чувство долга и очень сострадательное сердце.
Лидия: Но я... пыталась напоить тебя снотворным, чтобы убежать ...
Эдгар: Да. Но ты колебалась. Думаешь, я не заметил?
Лидия: Эдгар... Я…
Эдгар: Не делай такое лицо, Лидия. Это не твоя вина. Я, безусловно, тот ещё мерзавец... так что неудивительно, что хрупкой леди попыталась усыпить меня, чтобы сбежать.
Лидия: Как и думала, ты об этом не забудешь...
Эдгар: Да. Хорошо. Ты снова улыбаешься.
Лидия: П... перестань смотреть на меня.
Эдгар: Ох... прости. Но твои глаза похожи на прекрасный перидот.
Лидия: Ты красивее.
Эдгар: Похоже, ты совсем мало знаешь о себе. Твои волосы похожи на нити великолепной карамели, сваренной фейри, а в чудном голосе звучит магия. Если фейри действительно существуют, неудивительно, что они захотели подружиться с тобой.
Лидия: Нужно попросить Нико сделать снадобье, которое заставит тебя открыть истинные чувства.
Эдгар: Когда из твоего ротика вылетают такие милые слова, я не могу оставаться джентльменом.
Лидия: Ты мерзавец, но, мне кажется, и джентльмен.
Эдгар: Слушай, Лидия, у меня есть просьба. Пожалуйста, будь рядом, когда я открою глаза.
Лидия: Эдгар?
Эдгар: Это будет значить, что завтра наступило для меня. Это обещание... Моя фейри.
Рэйвен: Лорд Эдгар. Я привёл мисс Лидию. Мистер Нико ещё не очнулся.
Эдгар: Да. Поль только что вернулся в своё тело. Он назвал себя художником фейри, но мне хотелось бы, чтобы ты тоже с ним познакомилась, Лидия. Хотя нет . Думаю, мне не стоит представлять тебя мужчинам.
Лидия: Боже, что ты говоришь? Прежде всего, Эдгар, ты сам....
Эдгар: Я рад, что рядом с тобой нет твоего старого НАДОЕДЛИВОГО друга.
Лидия: Фейри умеют быстро перемещаться. Думаю, Келпи поспешил сбежать отсюда, пока не случилось что-то более неприятное.
Эдгар: Это радует. Итак, ещё разок...
Лидия: По…подожди, Эдгар. Что ты задумал? Неужели ещё не наигрался?
Эдгар: Лидия... К твоему сожалению, я не сдамся.
Лидия: Прекрати, говорю!
Эдгар: Я не могу остановиться, пока ты хоть раз не прижмёшь меня к своей груди, как Нико.
Лидия: Что...Я не могу этого сделать!
Эдгар: Тогда у меня нет выбора. *глоток*Я должен наказать этого глупого ребёнка.
Лидия: Ну за что!? Эдгар, ты идиот!
Эдгар в теле Рэйвена.
Лидия в теле Эдгара.
Рэйвен в теле Нико
Нико в теле Лидии
Лидия: Ну и? Все ещё не наигрался? Удобно в моём теле?
Эдгар: Хотелось бы мне как следует его осмотреть, раз выпал шанс. Но это несколько отличается от моей первоначальной цели.
Нико: Я уже говорил. Это просто шалость, так что снадобье никогда не подействует так, как планируешь. Не учишься ты на своих ошибках, граф.
Лидия: Постой-ка, Нико! Только не говори, что всё это время просто притворялся спящим!
Нико: Э... Это. Ну что ты, это просто невозможно! Так ведь, Лидия? Почему ты на меня так смотришь?.. Это правда! Поверь мне! Женщины, которые много сомневаются, никому не нравятся.
Эдгар: Когда сомневается Лидия, я это только приветствую. Знаешь почему? Потому что в глубине души люди хотят верить в то, в чём сомневаются.
Нико: Фырк, можешь говорить, что угодно. Эй, Лидия! Он просто кошмарный, верно? Давай быстрее…
Эдгар: Как будто я позволю тебе сбежать.
Лидия: Эдгар...
Эдгар: В любом случае, Рэйвен. Каково в теле Нико? Похоже, что эта шалость подходит к концу.
Лидия: Блин... Ты не мог просто не делать этого? Нико, иди сюда!
Эдгар: Это не дело, Лидия. Я не могу позволить тебе взять его. Рэйвен все еще находится в этом теле.
Лидия: Поверить не могу! Держи его аккуратнее! Рэйвену больно.
Нико: Рэйвен, острожней! Он иногда хватается за загривок!
Эдгар: Я никогда не стал бы так поступать.
Лидия: Но ты уже делал это, да?
Эдгар: Интересно. Если беспокоишься, следи за мной. Ладно, кажется, врем кончилось! Давайте возвращаться...
*перемещение*
Эдгар: * смех * Неужели Нико снова упал в обморок?
Лидия: Эдгар, перестань смеяться. Хорошо, что мы вернулись в свои тела, но ты хоть понимаешь, что натворил?
Эдгар: Рэйвен. Тебе понравилось в шкуре Нико? Внешне тебе очень пошло кошачье тело.
Рэйвен: Это неоднозначное чувство. Меня впервые держал на руках я сам.
Эдгар: Думаю, это так!
Лидия: Эй, Эдгар! Не пытайтесь уйти от ответа, используя Рэйвена! Ты вообще меня слушаешь? Право слово, ты…
Эдгар: Лидия.
Лидия: Ч... что?
Эдгар: Я хотел увидеть тебя.
Лидия: А?! О чем ты!?
Эдгар: Должно быть, это здорово, оказаться в твоих объятьях в теле Нико, но, как и ожидалось, моё тело мне нравится больше. Например, я могу флиртовать с тобой.
Лидия: Подожди... что ты делаешь? Прекрати фамильярничать!
Эдгар: Когда ты вот так стоишь передо мной... Я теряю самообладание. Простишь ли ты меня?
Лидия: Я уже говорила, прекрати.
Эдгар: Даже когда сердишься, ты прелестна, Лидия.
Лидия: Э… грр...
Эдгар: Эй, Лидия. Прошу, услышь меня. Я не сдамся так легко.
Лидия: Когда... он говорит подобное с серьезным лицом... он кажется самым настоящим мечтателем...
Эдгар: Лидия.
Лидия: Ч... что?
Эдгар: Я снова скажу это. Я не собираюсь отказываться от тебя. Одолжи мне свою силу фейри-доктора. У тебя нет другого выбора, понимаешь?
Лидия: Мы не заключали никаких соглашений. Я это я и никому не принадлежу!
Эдгар: Но задача фейри-доктора - поддерживать отношения между людьми и фейри, чтобы они могли сосуществовать, правильно?
Лидия: Это... это так, но...
Эдгар: Я не вижу фейри.
Лидия: Я знаю. Ты же поэтому не веришь в существование фейри, да?
Эдгар: Но ты видишь, не так ли?
Лидия: Да. Даже если ты не веришь в них. Но когда я говорю о фейри, он не смеётся и не издевается надо мной, как остальные.
Эдгар: Понимаешь, Лидия, если бы я боялся того, что не могу разглядеть, то давно распрощался бы с жизнью. Но я не собираюсь закрывать глаза на то, что происходит рядом со мной.
Лидия: Ты… ты противоречишь сам себе.
Эдгар: Верно. Однако я чувствую именно это. Если вы с Рэйвеном видите фейри, я приму их. Это не поддаётся логике.
Рэйвен: Лорд Эдгар.
Лидия: Даже я могу сказать, что ты очень ценишь Рэйвена. Но…
Эдгар: Но... что? Лидия? Не хочешь сдаться прямо сейчас? Уверен, ты не сможешь оставить меня
Лидия: Что это значит?..
Эдгар: У тебя развитое чувство долга и очень сострадательное сердце.
Лидия: Но я... пыталась напоить тебя снотворным, чтобы убежать ...
Эдгар: Да. Но ты колебалась. Думаешь, я не заметил?
Лидия: Эдгар... Я…
Эдгар: Не делай такое лицо, Лидия. Это не твоя вина. Я, безусловно, тот ещё мерзавец... так что неудивительно, что хрупкой леди попыталась усыпить меня, чтобы сбежать.
Лидия: Как и думала, ты об этом не забудешь...
Эдгар: Да. Хорошо. Ты снова улыбаешься.
Лидия: П... перестань смотреть на меня.
Эдгар: Ох... прости. Но твои глаза похожи на прекрасный перидот.
Лидия: Ты красивее.
Эдгар: Похоже, ты совсем мало знаешь о себе. Твои волосы похожи на нити великолепной карамели, сваренной фейри, а в чудном голосе звучит магия. Если фейри действительно существуют, неудивительно, что они захотели подружиться с тобой.
Лидия: Нужно попросить Нико сделать снадобье, которое заставит тебя открыть истинные чувства.
Эдгар: Когда из твоего ротика вылетают такие милые слова, я не могу оставаться джентльменом.
Лидия: Ты мерзавец, но, мне кажется, и джентльмен.
Эдгар: Слушай, Лидия, у меня есть просьба. Пожалуйста, будь рядом, когда я открою глаза.
Лидия: Эдгар?
Эдгар: Это будет значить, что завтра наступило для меня. Это обещание... Моя фейри.