Backstage
Menu
Глава 4. Демон-дворянин
Перевод: Ксена
Редакт: Shinjiro
Редакт: Shinjiro
Говорят, «это» было одним из сокровищ королевской семьи Гранады.
Водный агат, что, по слухам, нес в себе святую воду со времён Сотворения Мира. В одной старой легенде рассказывалось, что демоны, прикоснувшиеся к этому водному агату, будут затянуты внутрь камня, так что тому, кто обладает им, злые духи не смогут причинить вреда. Другими словами, считается, что это волшебный камень, способный защитить от всякого зла.
Неизвестно, как он попал в Англию из королевства Гранада, но от того, что он имел прекрасный светло-зелёный узор, напоминавший прожилки листа, и был размером с яйцо, он, в конечном итоге, был назван «яйцом фейри», и когда его подносили к свету и лучи через тонкую оболочку достигали его сердцевины, можно было увидеть тени вод, что, по преданию, были заключены в нём с древнейших времён.
– Ошибки быть не может. Это он, – прошептала Лидия, сравнив водный агат перед ней с данным описанием, и продолжила читать книгу.
В записях говорилось, что он хранился в аббатстве Святого Августина*. Однако в XVIII веке аббатство распустили, и с тех пор местоположение камня тщательно скрывалось.
Было известно, что в этом агате запечатан демон, когда-то свирепствующий в городе, и считалось, что, если он окажется в руках врагов, это будет иметь катастрофические последствия.
– Ну, думаю, в те времена люди верили, что демон может иметь такую огромную силу.
Согласно одной легенде, его хранила королевская семья. Это звучало разумно, но, к сожалению, не было никаких доказательств, что он до сих пор передавался по наследству в королевской семье.
Говорили, что он оказался в руках одного дворянина-коллекционера. Мнение, что демоны боятся благородной крови, было распространено с древних времён, так что королевская семья и пэры не боялись камня, в котором, по слухам, был запечатан демон, и могли сделать его частью своей коллекции как редкую драгоценность, и нет ничего невероятного в том, что какая-нибудь благородная семья тайно присматривала за ним.
– Папины статьи выглядят слишком романтичными для ученого.
Закрыв книгу, Лидия вернула её на полку. Она бросилась домой, чтобы посмотреть
информацию об этом водосодержащем агате, и, хотя она смогла найти посвященную ему статью, это была вся информация, что давалась в ней, и она осталась размышлять над ней в кабинете её отца.
Она была неспособна сказать, скрывался ли демон внутри водяного агата перед ней, только взглянув на него.
– В любом случае, если он был дарован семье пэров, нет никакой загадки в том, как он оказался в особняке Эдгара.
Лидия не знала, что произошло с его семьёй, но она предполагала, что он был похищен, когда у него был при себе этот камень, и продан.
Если то, что сказал Рэйвен, правда, тогда в это время он должен был видеть двух фейри.
Возможно, они были не настоящими фейри, а всего лишь двумя девочками в чистеньких, красивеньких платьицах, что и натолкнуло его на эту мысль. Если бы они действительно были фейри, они не нарушили бы обещание, данное при обмене.
Что значит, что девочка, которая приняла этот камень, не знала правил фейри и взяла камень, другими словами, Розали вполне могла быть той девочкой.
~ Эй, верни мне этот камень.
Когда она повернулась на голос, она увидела боуги-зверя, цепляющегося за наружную часть окна.
– Хорошо. Почему бы тебе самому не взять его?
Лидия открыла окно для него, но боуги-зверь не попытался войти в комнату.
~ Бесполезно. Не обманешь. Ты пойдёшь и принесёшь его мне.
Похоже, он знал, что его затянет внутрь, как только он прикоснётся к камню.
Святой камень, который защищает от зла. Лидии хотелось знать, почему боуги-зверь идёт на такие трудности и вертится вокруг Розали, у которой есть этот камень.
Если Розали не госпожа боуги-зверя, тогда для какой цели его истинному хозяину нужно, чтобы он оставался рядом с Розали?
Её интересовало и то, делала ли что-нибудь Розали с «яйцом фейри», являясь его владелицей.
Всё это не имело смысла.
– Я должна вернуть его той, что обронила его?
С агатом в руках Лидия подошла к боуги-зверю.
~ А-а, не подходи ближе.
Боуги-зверь забил своими тонкими ручками и ножками, что заставило его потерять равновесие и свалиться с края окна.
~ Чёртова женщина! Если бы здесь был мой лорд, ты бы тут же...
– Кто он, твой лорд?
~ Н-никто. Быстро выходи наружу. Миледи ждёт тебя в своей карете. Она проделала весь этот путь, чтобы вернуть то, что принадлежит ей.
«Розали здесь? – Лидия не колебалась ни секунды. – Тогда я встречусь с ней и добьюсь ответа на некоторые мои вопросы».
Девушка схватила камень и вышла из комнаты.
Экипаж стоял на углу дороги несколькими домами ниже по улице.
– Садись, - сказала её Розали приказным тоном, и Лидия послушалась её.
– Слуга-араб графа сказал, что отдал мой камень тебе.
Лидия считала, что Рэйвен не был арабом, но не имела в этом уверенности, поэтому не стала поправлять Розали.
– Да, это так. Но мисс Розали, вы знаете, что это за камень?
– Это магический камешек. Он исполняет любое моё желание.
Карета тронулась.
– Куда мы едем?
– В место, где сможем переговорить спокойно. Мисс Карлтон, нет ничего, что вы желаете сказать мне?
Она не видела никаких следов пребывания боуги-зверя внутри экипажа.
– Для начала, не могли бы вы вернуть мне мой камень?
Конечно, раз он не принадлежал Лидии, она не могла оставить его у себя, так что она отдала его Розали.
– Скажите, как давно с вами этот фейри? Позвольте предположить, с тех пор, как у вас появился этот камень?
– О, нет. Я считаю, это произошло через несколько лет. Этот камень – яйцо, отложенное фейри. По-видимому, ему нужно некоторое время, чтобы вылупиться, но фейри появится на свет из этого камня. Чтобы служить его владельцу. Так мне сказали.
Даже если его и назвали «яйцом фейри», вылупиться фейри из водяного агата невозможно. Потому что существо внутри неспособно выбраться из него по собственной воле.
Это была ложь, которую боуги-зверь сказал Розали. Лидия хотела рассказать ей об этом, но, видя, как спокойно ведёт беседу Розали, подумала, что лучше не говорить ничего, что идёт в разрез с её словами.
В любом случае, боуги знал о чём-то, связанным с этим агатом, и пришёл к Розали. Фейри замышляет что-то, что имеет отношение к «яйцу фейри».
– Э-э, леди Розали, а как этот камень стал вашим?
На её вопрос Розали сделала встревоженное лицо.
– Интересно, почему человек, который отдал его вам, расстался с таким драгоценным камнем?
– …Что вы пытаетесь сказать?
– Я просто думаю, что не «яйцо фейри» исполняет желания своего владельца, так что я хотела бы спросить об этом его предыдущем обладателе.
– Ладно, я расскажу вам. Человек, который владел им до меня, не был способен получить благословление фейри. Конечно, он не мог, хоть и обладал камнем. Потому что украл его.
– Украл его? Правда?
– Это единственное объяснение. Вот почему фейри решил перейти на мою сторону. Мы почти там. В месте, где я нашла этот камень. Это то самое место, где мы сможем без помех поговорить.
Спускались сумерки, и туман вновь застилал собой город. Место, где остановился экипаж, находилось недалеко от гавани. Старые здания рядами громоздились вокруг них.
Розали вошла в одно из складоподобных строений, которое выглядело так, словно его не использовали уже с десяток лет. Лидия последовала за ней, но увидела только, что он был полон пыли и паутины.
Открыв дверь в маленькую комнатку, Розали вошла внутрь и остановилась посреди открытого, пустого пространства.
– Восемь лет назад. Думаю, это было тогда. Здесь лежал маленький мальчик. Он выглядел как какой-то бродяжка, а одежда на нём была прожжена в нескольких местах и покрыта грязью. Поэтому я сразу же поняла: этот мальчик сделал что-то плохое и был схвачен из-за этого.
– Э, подождите секундочку. Как можете вы утверждать, что…
– Конечно, это было так. Его руки были связаны; ребёнок, не совершивший ничего, не оказался бы в такой ситуации. Кроме того, думаете, мальчишка, который спал на складе около пристани, никогда ничего не крал?
Лидия была потрясена тем, как легко она пришла к такому нелогичному выводу, но молодая леди, которая считала, что мир вращается вокруг неё, должно быть, и не могла думать об этом иначе.
– Мальчик попросил нас помочь ему. Как нагло было с его стороны просить о таком. Но я заметила камушек, который он держал в руках, и сказала ему, что помогу ему, если он отдаст его мне. Такой красивый камень, безусловно, не мог быть обычным булыжником. Так что мальчишка точно украл его. А помогать вору у меня причин не было. Так я ему и сказала.
– Мальчик разозлился?
– Не знаю, он выглядел обессилившим. Если подумать, Дорис всё ужасно волновалась, что он может вернуться, чтобы поквитаться с нами.
Так с ней была Дорис!
– Дорис боялась туманного человека из-за этого мальчишки. Потому что во сне он бормотал что-то про туманного человека, так что она, должно быть, поверила, что его забрал туманный человек.
Две маленькие девочки, одетые в чистенькие, миленькие платьица, в грязном складе.
В глубоких раздумьях Лидия опустилась на колени на пол, на котором, как сказала Розали, лежал тот мальчик.
Она прикоснулась к полу, покрытому толстым слоем пыли.
Она чувствовала себя так, словно прикасалась к прошлому Эдгара.
Если она была способна проникнуть через время в глубокую, туманную тьму, тогда так и было.
Как глупо думать о таких вещах.
И тогда к ней пришла мысль. Если Эдгар лежал здесь, тогда что он должен был подумать, когда две чудесные девочки появились здесь.
Он не мог, возможно, поверить, что они действительно были фейри. Даже если они тогда выглядели, как фейри, если подумать об этом позже, можно было понять, что на самом деле они были людьми.
В любом случае, он отдал водяной агат девочке.
Он отдал единственную вещь, которая могла доказать его происхождение, незнакомой девочке, была она фейри или человеком, возможно, потому, что для него это была единственная возможность спастись.
Но он не был спасён, и на окончательный побег потребовалось множество лет.
И он потерял многих из-за этого.
Если бы он знал, что теми двумя девочками, которые забрали его водный агат, были на самом деле Розали и Дорис…
«…Или, возможно, он уже знает?» – пришла ей в голову неожиданная мысль.
Поэтому он вмешался в тот случай с исчезновением леди Дорис? И рассказал Лидии о туманном человеке и «яйце фейри»?
«Эй, стой, подожди минутку, – продолжалась лихорадочная чехарда мыслей. – Если это так, тогда что Эдгар собирается делать? Что если он не намерен помогать в поисках леди Дорис и…»
Ощутив ветерок, созданный движением двери, Лидия обернулась. Она увидела, как дверь захлопнулась, и услышала щелчок замка.
– Леди Розали? Что вы делаете? Перестаньте ребячиться.
– Я не ребячусь.
– Откройте дверь!
Она застучала в дверь, но Розали только хихикнула с той стороны.
– Честно говоря, вы – ходячая неприятность. Вы совсем не пара графу, так что не должны быть рядом с ним.
– Прекратите валять дурака!
– Раз мой фейри сказал, что так вы поймёте это лучше всего, я пока оставлю вас здесь.
– …Боуги-зверь… Не верьте тому, что он говорит! И Эдгару тоже, он замышляет что-то плохое. Леди Розали, вы не должны обманываться тем, что он говорит!
– Видишь? Я знала, что ты ревнуешь.
– Ох, не могли бы вы просто послушать, вы ошибаетесь…
– Ну, прощайте, мисс Лидия.
После этих слов, сколько бы Лидия не стучала, ответа не было.
– О, нет, надо было взять с собой Нико.
Но он был чересчур доволен мягкими креслами и чаем в доме графа, так что, должно быть, оставался в её кабинете. Возможно, он ещё даже не возвращался домой.
– Ох, он действительно безнадёжен. Когда он нужен мне, его никогда нет рядом.
В любом случае, Лидия постаралась подавить страх и панику, что зародились в ней, и оставаться спокойной.
Она повысила голос и позвала на помощь. Но вспомнила, что в окрестностях только пустые здания.
Маленькая комнатка, свет в которую падал только из щелей двери, заставила девушку погрузиться в отчаяние.
Она спрашивала себя, чувствовал ли Эдгар то же самое? Он был ещё слабым ребёнком, и к тому же оставался один в таком месте. Только представив это, она почувствовала, как перехватило дыхание. Это было невыносимо.
Она не могла оставаться спокойной и закричала, забив кулаками в дверь. Она даже бросилась на неё всем телом.
И тогда послышался треск, дверь выпала из проёма в стене, и Лидия рухнула на дверь с другой стороны проёма.
– Да вы шутите… Нет, но… у меня не может быть такой сверхчеловеческой силы… О, петли совсем проржавели. Похоже, меня спасло то, что склад такой старый.
Но только из-за того, что она смогла выйти из комнатки, замок на двери склада сам по себе не откроется. Эта дверь была сделана из стали, так что выломать её у неё не получилось бы.
Но благодаря свету фонаря и тому, что здесь было больше места, она была в состоянии оставаться более спокойной, чем раньше. Теперь, когда она подумала об этом, поняла, что у Розали был ключ от этого склада и она сама открыла его.
«О, нет. Я останусь здесь в одиночестве и умру от истощения?..» – как хотелось ей думать, что Розали не станет заходить так далеко.
Лидия решила найти другой выход из склада.
У Розали был ключ. Так как она смогла попасть сюда, когда была ребёнком, и найти мальчика, который был здесь, это означало, что это здание могло принадлежать её семье.
Но если это было так, тогда тот, кто принёс сюда мальчика, был членом её семьи.
Что означало, что тот, кто продал Эдгара, был как-то связан с Розали?..
Она постепенно запутывалась в собственных мыслях.
Так было потому что Лидию втянули в эту историю, не рассказав ей много важных деталей.
Скорее всего, Эдгар знал довольно много о происходящим. Он знал, и что-то замышлял.
Скорее всего, Лидия была просто незначительной деталью в его сложной схеме.
– О-о-о-ох, и он говорил, что не скрывает ничего, лжец… А-а!
Она вскрикнула ещё раз, потому что её нога зацепилась за половицу, и она упала.
Когда она попыталась подняться, услышала слабый, шепчущий голос.
– Здесь… здесь есть кто-нибудь?
Это был голос молодой девушки.
– Э, к-кто это?
– Извините. Э-э, я…Моё имя Дорис Уолпол.
– Дорис… Вы имеете в виду дочь барона?
– Да… Не сочтите за грубость, не могли бы вы помочь мне? Если вы не одна из этих плохих людей.
Лидия подошла к двери, из-за которой раздавался голос. На этой двери тоже была защёлка, которая была закрыта, и поэтому её нельзя было открыть изнутри.
Когда она подняла щеколду, вышедшая из комнаты девушка упала ей на руки.
– Вы в порядке?
– Да… Я лишилась сил из-за внезапно нахлынувшего облегчения.
– Эм, меня тоже заперли здесь, в другой комнате. Я искала выход.
– О, боже, значит, дядя и вас привёл сюда?
– Дядя? Так тем, кто запер вас здесь… был лорд Грэхэм!
С повисшими волосами и простой одеждой, которая была на ней, она была совсем не похожа на дочь дворянина, но девушка с измученным лицом, должно быть, расстроилась от того, что всё ещё не была спасена, и устало села на деревянный ящик.
По ее словам, если главные двери были заперты, то другого выхода не было.
Этот склад принадлежал лорду Грэхэму, который был кораблевладельцем, и в прошлом они с Розали тайком проникали сюда.
Она должна была заговорить о том времени, когда они нашли мальчика, но гораздо важнее для Лидии было расспросить о лорде Грэхэме.
– Говоря по правде, я обнаружила, что мой дядя использовал состояние семьи Уолпол. И поэтому я решила обратиться к моему бывшему наставнику, написав ему письмо, но дядя узнал о том, что я сделала… Какое-то время я была заперта в комнате дома, который, по-видимому, принадлежал одному из людей моего дяди. Но сегодня утром меня бросили сюда и сказали, что продадут куда-нибудь за границу. Кажется, он уже давно делает это… Поверить не могу, что он не только наложил руки на наше состояние, но и совершил такое отвратительное преступление…
– Тогда не похоже, чтобы вы исчезли из-за боуги-зверя.
– Боуги?..
– Фейри-слуга мисс Розали. Мне сказали, что вы поссорились с ней и ужасно боялись фейри. И так как миссис Марле рассказала мне о вашем исчезновении, я искала вас.
– Миссис Марле приходила к вам? Эм, но… тогда вы…
– Меня зовут Лидия Карлтон. Я – фейри-доктор, работающий на графа Эшенберта. Миссис Марле была обеспокоена историей, в которой вы упомянули фейри, и пришла к графу за помощью.
– …Граф Эшенберт…
Дорис вздохнула с облегчением. Она, должно быть, была убеждена, что Лидия на её стороне.
– Я действительно очень боялась фейри. Я давала клятву вместе с Розали, когда мы гадали, пообещав, что не будем держать секретов друг от друга, но я… я не могла рассказать ей правду о нашем дяде. Потому что это было такой ужасной новостью… И Розали хорошо ладила с нашим ярким дядей и, казалось, доверяла ему, так что я не могла сказать ничего без каких бы то ни было доказательств. Но она поняла, что я была чем-то обеспокоена, так что я разозлила её.
– И поэтому она угрожала вам, что на вас нападёт туманный человек?
– Ну, да… Но я не думаю, что она говорила серьёзно. Розали часто говорит жестокие вещи, но сама по себе она не жестокая… И кроме того, я всё ещё боюсь туманного человека, но, думаю, люди бывают куда более ужасны, чем фейри.
Она могла быть права. Фейри были хорошими соседями, до тех пор, пока ты знал правила их мира.
Внутри склада темнело. Когда наступила ночь, они оказались в непроглядной тьме. А ведь будет ещё и холодать.
Лидия не знала, как долго Розали планировала держать её взаперти, но она не собиралась спокойно ждать, пока эта девица удовлетворится. Потому что было вполне вероятно, что люди Грэхэма в любой момент могут прийти за Дорис.
– В любом случае, мисс Дорис, мы не можем оставить попытки выбраться отсюда, – проговорила Лидия со всей энергией, на которую была способна, и поднялась.
– Но, что мы должны делать?
– Давайте поищем что-нибудь, что мы сможем использовать.
И тогда она услышала странный трескучий насмешливый голос. Повернув голову, она увидела боуги-зверя, сидящего на одной из балок.
– Ты… Как смеешь ты говорить такие отвратительные вещи мисс Розали! Что ты собираешься делать со мной?!
~ Фейри-доктор, ты мешаешь.
– Да что я вам сделала? Если ты хочешь свести вместе Розали и Эдгара, ты возложил вину не на того человека.
Боуги-зверь спрыгнул с балки и приземлился на гору деревянных ящиков.
~ Хе! Эта человеческая девчонка, неужели она правда считает, что у неё есть шанс охомутать графа? Полны уши лапши.
– Что ты замышляешь?
Боуги вновь хихикнул, улыбнувшись своими уродливыми губами.
– Эм, мисс Лидия, там что-то есть?
Дорис в отчаянии наклонилась к ней.
- Да, фейри, который крутиться вокруг Розали. Вы не можете видеть его?
– Ничего… Я ничего не вижу. Но каждый раз, когда он движется, я почти замечаю его.
~ Какая тупая девчонка. Не может меня видеть, даже когда я показываюсь. Она совершенно бесполезна для Хозяина, так что я решил использовать её кузину.
– Хозяин… Так твой настоящий хозяин… лорд Грэхэм?
~ Хм? Не смеши меня. С чего бы мне служить поганому человеку?
Хозяин боуги-зверя не был человеком.
Он пришёл к Розали, у которой был водяной агат.
Его хозяином, возможно, был тот, кто, по легенде, запечатан внутри камня.
– …Демон?..
Фейри поцокал языком.
~ Хозяина нельзя называть так. Хозяин не хочет, чтобы его ставили в один ряд с ними. Потому что хозяин сильнее любого демона! Он великий туманный человек!
Туманный человек внутри водосодержащего агата Розали…
Довольный шокированным выражением на лице Лидии, боуги развеселился и, увлекшись, бессвязно заговорил.
~ Ужасно. Он вот так оказался в ловушке внутри камня. Да ещё и все люди, к которым он попадал, были дворянских кровей. Он даже не мог позвать никого.
Как и писал её отец, дворянская кровь защищала «яйцо фейри» всё это время.
Кровь дворян защищала его, так что силы демона, заточенного в этом камне, не могли просочиться наружу.
В отличие от недавно появившейся семьи Уолпол, старая кровь, берущая начало со времён Средневековья, имела скрытую силу, подавляющую злых духов.
~ Но, он, наконец, сможет освободиться. Я, великий боуги-зверь, пришёл на его зов и помогу ему. А-ах, удача, наконец, повернулась ко мне лицом. Я верну старые деньки с лордом Туманным человеком. Дети сейчас вообще не боятся, даже если я щипаю их. Да за кого они принимают великого боуги-зверя?!
В детском возрасте люди более восприимчивы к фейри, но в последнее время таких случаев не было.
Возможно, из-за того, что существование фейри потускнело и люди больше не слышали историй о страшных фейри, дети не знали, что происходит, даже если их щипали.
~ Смотрите, вы, грязные людишки. Скоро лорд Туманный человек возродится. Лондонский туман снова повергнет этот город в страх. Мы не позволим потомку графа Блу Найт встать на нашем пути. На этот раз, лорд туманный человек наверняка угробит его!
– А граф-то вам двоим что сделал?
~ Конечно, сделал. Граф Блу Найт запечатал Хозяина - Туманного человека. Если мы разрушим водный агат, хозяин сможет выйти. Но он был заключен там так долго… Он ослабел. Но его силы вернутся, если он сожрёт графа Блу Найт, который запечатал его. Я подготовлю всё, так что как только он освободится, он сможет поглотить его. Его смерть ознаменует возрождение моего хозяина!
– Мисс Лидия, всё в порядке?
Он почувствовала слабость и чуть не упала. Дорис быстро подхватила её.
~ Графа Блу Найт долго не было, но теперь он вернулся. А значит, теперь всё готово!
Человек, удостоенный титула графа Блу Найт, заявил о своей преданности королю Англии как владыка земель фейри. Его потомки, наследовавшие титул Эшенберт, все назывались графами, но граф постоянно путешествовал между человеческим миром и миром фейри, и легенда гласит, что он обладал магической силой.
Если это была правда, она не знала, из какой эпохи был тот граф, но он определённо наказал туманного человека, который похищал людей, заглатывая их в своём тумане, использовав для этого агат со святой водой, и запечатал злого фейри в нём.
С того времени и до сих пор туманный человек ждал его возвращения, строя планы мести.
Долгое время, туманному человеку пришлось терпеливо ждать внутри агата, который сначала хранился в аббатстве, а потом в семьях старого дворянства, но когда «яйцо фейри» попало в руки Розали, магия заточенного духа начала постепенно просачиваться из агата.
В ответ на зов магии через несколько лет появился боуги-зверь. Туманный человек объединился с этим маленьким фейри и воспользовался Розали, связанной с высшим обществом, чтобы найти человека, который унаследовал титул графа Блу Найт.
Эдгар Эшенберт, наследник графа Блу Найт, отсутствовавший триста лет, появился всего месяц назад. Его имя сразу же стало известно в светских кругах. А значит, Розали встретилась с Эдгаром, и туманный человек вместе с боуги вперил в него свой взгляд, алча мести.
Но для них вымещать на нём затаенную сотни лет назад обиду было бы абсурдно, потому что Эдгар не был настоящим потомком графа Блу Найт. Конечно, у него не было сил для борьбы с туманным человеком.
И Лидия тоже не обладала такой силой.
У Эдгара, должно быть, был какой-то туз в рукаве. Он влез в дело с исчезновением леди Дорис и вошёл в контакт с Розали, но во время этих разговоров Розали манипулировали туманный человек из агата и боуги-зверь, которым нужно было подобраться поближе к нему.
Всё бы кончилось, если бы туманному человеку удалось выбраться из камня. Но что же она должна делать…
Пытаясь что-нибудь придумать, Лидия покосилась на боуги. Если туманный человек внутри агата полагался на этого маленького вредного фейри, значит, он не мог ничего сделать без его помощи.
Из-за того, что он был запечатан, ему приходилось прибегать к помощи других, а боуги-зверь был единственным, кто ответил на его зов.
Тогда ей нужно было только убедиться, что боуги-зверь не сможет больше вмешаться.
Она осмотрелась, ища что-нибудь, что могло бы помочь ей поймать его.
А потом взгляд Лидии упал на пустую стеклянную бутылку, лежащую у её ног.
Она спрятала её под подол и, упав на колени, сделала вид, что падает в обморок. При этом её пальцы осторожно обхватили горлышко бутыли.
Она собиралась выдернуть хотя бы один из волосков с покрытой густым мехом груди боуги-зверя, и положить его в бутылку. Для фейри, не имеющих истинного тела, даже один единственный волосок являлся частью их души. Когда он попытался бы вытащить свои волосы из бутылки и влез туда, она планировала заткнуть пробку и, таким образом, захлопнуть ловушку.
Это была всего лишь бутылка. Она не могла удержать фейри навсегда, но была в состоянии даровать ей некоторое драгоценное время.
~ Что такое, фейри-доктор? Трепещешь от ужаса, узнав, что я с лордом туманным человеком?!
– …О, такой ужасный фейри… Я не хочу иметь дело с ним…
Лидия притворно дрожала и плакала.
~ Ну, хоть ты и фейри-доктор, такая мелкая девка мало что может против нас.
Боуги-зверь, высоко держа голову, подошёл к Лидии. Он отвратительно ухмыльнулся и наклонился, чтобы полюбоваться её лицом.
«Сейчас!» – Лидия вскинула руку и набросилась на боуги.
Но он мгновенно сжался до размеров мыши и проскочил между её пальцев.
Прежде, чем она смогла среагировать, боуги-зверь вырвал волос с её головы, засунул его в бутылку и заткнул её пробкой.
Дорис бросилась к Лидии, которая внезапно упала, потеряв сознание.
– Мисс Лидия, в чём дело? Очнитесь.
Но сколько бы Дорис не звала её и не трясла её тело, Лидия не приходила в себя.
Она хотела заманить боуги-зверя в ловушку, но у неё не получилось.
Вместо этого, фейри поймал душу Лидии в бутылку.
Водный агат, что, по слухам, нес в себе святую воду со времён Сотворения Мира. В одной старой легенде рассказывалось, что демоны, прикоснувшиеся к этому водному агату, будут затянуты внутрь камня, так что тому, кто обладает им, злые духи не смогут причинить вреда. Другими словами, считается, что это волшебный камень, способный защитить от всякого зла.
Неизвестно, как он попал в Англию из королевства Гранада, но от того, что он имел прекрасный светло-зелёный узор, напоминавший прожилки листа, и был размером с яйцо, он, в конечном итоге, был назван «яйцом фейри», и когда его подносили к свету и лучи через тонкую оболочку достигали его сердцевины, можно было увидеть тени вод, что, по преданию, были заключены в нём с древнейших времён.
– Ошибки быть не может. Это он, – прошептала Лидия, сравнив водный агат перед ней с данным описанием, и продолжила читать книгу.
В записях говорилось, что он хранился в аббатстве Святого Августина*. Однако в XVIII веке аббатство распустили, и с тех пор местоположение камня тщательно скрывалось.
Было известно, что в этом агате запечатан демон, когда-то свирепствующий в городе, и считалось, что, если он окажется в руках врагов, это будет иметь катастрофические последствия.
– Ну, думаю, в те времена люди верили, что демон может иметь такую огромную силу.
Согласно одной легенде, его хранила королевская семья. Это звучало разумно, но, к сожалению, не было никаких доказательств, что он до сих пор передавался по наследству в королевской семье.
Говорили, что он оказался в руках одного дворянина-коллекционера. Мнение, что демоны боятся благородной крови, было распространено с древних времён, так что королевская семья и пэры не боялись камня, в котором, по слухам, был запечатан демон, и могли сделать его частью своей коллекции как редкую драгоценность, и нет ничего невероятного в том, что какая-нибудь благородная семья тайно присматривала за ним.
– Папины статьи выглядят слишком романтичными для ученого.
Закрыв книгу, Лидия вернула её на полку. Она бросилась домой, чтобы посмотреть
информацию об этом водосодержащем агате, и, хотя она смогла найти посвященную ему статью, это была вся информация, что давалась в ней, и она осталась размышлять над ней в кабинете её отца.
Она была неспособна сказать, скрывался ли демон внутри водяного агата перед ней, только взглянув на него.
– В любом случае, если он был дарован семье пэров, нет никакой загадки в том, как он оказался в особняке Эдгара.
Лидия не знала, что произошло с его семьёй, но она предполагала, что он был похищен, когда у него был при себе этот камень, и продан.
Если то, что сказал Рэйвен, правда, тогда в это время он должен был видеть двух фейри.
Возможно, они были не настоящими фейри, а всего лишь двумя девочками в чистеньких, красивеньких платьицах, что и натолкнуло его на эту мысль. Если бы они действительно были фейри, они не нарушили бы обещание, данное при обмене.
Что значит, что девочка, которая приняла этот камень, не знала правил фейри и взяла камень, другими словами, Розали вполне могла быть той девочкой.
~ Эй, верни мне этот камень.
Когда она повернулась на голос, она увидела боуги-зверя, цепляющегося за наружную часть окна.
– Хорошо. Почему бы тебе самому не взять его?
Лидия открыла окно для него, но боуги-зверь не попытался войти в комнату.
~ Бесполезно. Не обманешь. Ты пойдёшь и принесёшь его мне.
Похоже, он знал, что его затянет внутрь, как только он прикоснётся к камню.
Святой камень, который защищает от зла. Лидии хотелось знать, почему боуги-зверь идёт на такие трудности и вертится вокруг Розали, у которой есть этот камень.
Если Розали не госпожа боуги-зверя, тогда для какой цели его истинному хозяину нужно, чтобы он оставался рядом с Розали?
Её интересовало и то, делала ли что-нибудь Розали с «яйцом фейри», являясь его владелицей.
Всё это не имело смысла.
– Я должна вернуть его той, что обронила его?
С агатом в руках Лидия подошла к боуги-зверю.
~ А-а, не подходи ближе.
Боуги-зверь забил своими тонкими ручками и ножками, что заставило его потерять равновесие и свалиться с края окна.
~ Чёртова женщина! Если бы здесь был мой лорд, ты бы тут же...
– Кто он, твой лорд?
~ Н-никто. Быстро выходи наружу. Миледи ждёт тебя в своей карете. Она проделала весь этот путь, чтобы вернуть то, что принадлежит ей.
«Розали здесь? – Лидия не колебалась ни секунды. – Тогда я встречусь с ней и добьюсь ответа на некоторые мои вопросы».
Девушка схватила камень и вышла из комнаты.
Экипаж стоял на углу дороги несколькими домами ниже по улице.
– Садись, - сказала её Розали приказным тоном, и Лидия послушалась её.
– Слуга-араб графа сказал, что отдал мой камень тебе.
Лидия считала, что Рэйвен не был арабом, но не имела в этом уверенности, поэтому не стала поправлять Розали.
– Да, это так. Но мисс Розали, вы знаете, что это за камень?
– Это магический камешек. Он исполняет любое моё желание.
Карета тронулась.
– Куда мы едем?
– В место, где сможем переговорить спокойно. Мисс Карлтон, нет ничего, что вы желаете сказать мне?
Она не видела никаких следов пребывания боуги-зверя внутри экипажа.
– Для начала, не могли бы вы вернуть мне мой камень?
Конечно, раз он не принадлежал Лидии, она не могла оставить его у себя, так что она отдала его Розали.
– Скажите, как давно с вами этот фейри? Позвольте предположить, с тех пор, как у вас появился этот камень?
– О, нет. Я считаю, это произошло через несколько лет. Этот камень – яйцо, отложенное фейри. По-видимому, ему нужно некоторое время, чтобы вылупиться, но фейри появится на свет из этого камня. Чтобы служить его владельцу. Так мне сказали.
Даже если его и назвали «яйцом фейри», вылупиться фейри из водяного агата невозможно. Потому что существо внутри неспособно выбраться из него по собственной воле.
Это была ложь, которую боуги-зверь сказал Розали. Лидия хотела рассказать ей об этом, но, видя, как спокойно ведёт беседу Розали, подумала, что лучше не говорить ничего, что идёт в разрез с её словами.
В любом случае, боуги знал о чём-то, связанным с этим агатом, и пришёл к Розали. Фейри замышляет что-то, что имеет отношение к «яйцу фейри».
– Э-э, леди Розали, а как этот камень стал вашим?
На её вопрос Розали сделала встревоженное лицо.
– Интересно, почему человек, который отдал его вам, расстался с таким драгоценным камнем?
– …Что вы пытаетесь сказать?
– Я просто думаю, что не «яйцо фейри» исполняет желания своего владельца, так что я хотела бы спросить об этом его предыдущем обладателе.
– Ладно, я расскажу вам. Человек, который владел им до меня, не был способен получить благословление фейри. Конечно, он не мог, хоть и обладал камнем. Потому что украл его.
– Украл его? Правда?
– Это единственное объяснение. Вот почему фейри решил перейти на мою сторону. Мы почти там. В месте, где я нашла этот камень. Это то самое место, где мы сможем без помех поговорить.
Спускались сумерки, и туман вновь застилал собой город. Место, где остановился экипаж, находилось недалеко от гавани. Старые здания рядами громоздились вокруг них.
Розали вошла в одно из складоподобных строений, которое выглядело так, словно его не использовали уже с десяток лет. Лидия последовала за ней, но увидела только, что он был полон пыли и паутины.
Открыв дверь в маленькую комнатку, Розали вошла внутрь и остановилась посреди открытого, пустого пространства.
– Восемь лет назад. Думаю, это было тогда. Здесь лежал маленький мальчик. Он выглядел как какой-то бродяжка, а одежда на нём была прожжена в нескольких местах и покрыта грязью. Поэтому я сразу же поняла: этот мальчик сделал что-то плохое и был схвачен из-за этого.
– Э, подождите секундочку. Как можете вы утверждать, что…
– Конечно, это было так. Его руки были связаны; ребёнок, не совершивший ничего, не оказался бы в такой ситуации. Кроме того, думаете, мальчишка, который спал на складе около пристани, никогда ничего не крал?
Лидия была потрясена тем, как легко она пришла к такому нелогичному выводу, но молодая леди, которая считала, что мир вращается вокруг неё, должно быть, и не могла думать об этом иначе.
– Мальчик попросил нас помочь ему. Как нагло было с его стороны просить о таком. Но я заметила камушек, который он держал в руках, и сказала ему, что помогу ему, если он отдаст его мне. Такой красивый камень, безусловно, не мог быть обычным булыжником. Так что мальчишка точно украл его. А помогать вору у меня причин не было. Так я ему и сказала.
– Мальчик разозлился?
– Не знаю, он выглядел обессилившим. Если подумать, Дорис всё ужасно волновалась, что он может вернуться, чтобы поквитаться с нами.
Так с ней была Дорис!
– Дорис боялась туманного человека из-за этого мальчишки. Потому что во сне он бормотал что-то про туманного человека, так что она, должно быть, поверила, что его забрал туманный человек.
Две маленькие девочки, одетые в чистенькие, миленькие платьица, в грязном складе.
В глубоких раздумьях Лидия опустилась на колени на пол, на котором, как сказала Розали, лежал тот мальчик.
Она прикоснулась к полу, покрытому толстым слоем пыли.
Она чувствовала себя так, словно прикасалась к прошлому Эдгара.
Если она была способна проникнуть через время в глубокую, туманную тьму, тогда так и было.
Как глупо думать о таких вещах.
И тогда к ней пришла мысль. Если Эдгар лежал здесь, тогда что он должен был подумать, когда две чудесные девочки появились здесь.
Он не мог, возможно, поверить, что они действительно были фейри. Даже если они тогда выглядели, как фейри, если подумать об этом позже, можно было понять, что на самом деле они были людьми.
В любом случае, он отдал водяной агат девочке.
Он отдал единственную вещь, которая могла доказать его происхождение, незнакомой девочке, была она фейри или человеком, возможно, потому, что для него это была единственная возможность спастись.
Но он не был спасён, и на окончательный побег потребовалось множество лет.
И он потерял многих из-за этого.
Если бы он знал, что теми двумя девочками, которые забрали его водный агат, были на самом деле Розали и Дорис…
«…Или, возможно, он уже знает?» – пришла ей в голову неожиданная мысль.
Поэтому он вмешался в тот случай с исчезновением леди Дорис? И рассказал Лидии о туманном человеке и «яйце фейри»?
«Эй, стой, подожди минутку, – продолжалась лихорадочная чехарда мыслей. – Если это так, тогда что Эдгар собирается делать? Что если он не намерен помогать в поисках леди Дорис и…»
Ощутив ветерок, созданный движением двери, Лидия обернулась. Она увидела, как дверь захлопнулась, и услышала щелчок замка.
– Леди Розали? Что вы делаете? Перестаньте ребячиться.
– Я не ребячусь.
– Откройте дверь!
Она застучала в дверь, но Розали только хихикнула с той стороны.
– Честно говоря, вы – ходячая неприятность. Вы совсем не пара графу, так что не должны быть рядом с ним.
– Прекратите валять дурака!
– Раз мой фейри сказал, что так вы поймёте это лучше всего, я пока оставлю вас здесь.
– …Боуги-зверь… Не верьте тому, что он говорит! И Эдгару тоже, он замышляет что-то плохое. Леди Розали, вы не должны обманываться тем, что он говорит!
– Видишь? Я знала, что ты ревнуешь.
– Ох, не могли бы вы просто послушать, вы ошибаетесь…
– Ну, прощайте, мисс Лидия.
После этих слов, сколько бы Лидия не стучала, ответа не было.
– О, нет, надо было взять с собой Нико.
Но он был чересчур доволен мягкими креслами и чаем в доме графа, так что, должно быть, оставался в её кабинете. Возможно, он ещё даже не возвращался домой.
– Ох, он действительно безнадёжен. Когда он нужен мне, его никогда нет рядом.
В любом случае, Лидия постаралась подавить страх и панику, что зародились в ней, и оставаться спокойной.
Она повысила голос и позвала на помощь. Но вспомнила, что в окрестностях только пустые здания.
Маленькая комнатка, свет в которую падал только из щелей двери, заставила девушку погрузиться в отчаяние.
Она спрашивала себя, чувствовал ли Эдгар то же самое? Он был ещё слабым ребёнком, и к тому же оставался один в таком месте. Только представив это, она почувствовала, как перехватило дыхание. Это было невыносимо.
Она не могла оставаться спокойной и закричала, забив кулаками в дверь. Она даже бросилась на неё всем телом.
И тогда послышался треск, дверь выпала из проёма в стене, и Лидия рухнула на дверь с другой стороны проёма.
– Да вы шутите… Нет, но… у меня не может быть такой сверхчеловеческой силы… О, петли совсем проржавели. Похоже, меня спасло то, что склад такой старый.
Но только из-за того, что она смогла выйти из комнатки, замок на двери склада сам по себе не откроется. Эта дверь была сделана из стали, так что выломать её у неё не получилось бы.
Но благодаря свету фонаря и тому, что здесь было больше места, она была в состоянии оставаться более спокойной, чем раньше. Теперь, когда она подумала об этом, поняла, что у Розали был ключ от этого склада и она сама открыла его.
«О, нет. Я останусь здесь в одиночестве и умру от истощения?..» – как хотелось ей думать, что Розали не станет заходить так далеко.
Лидия решила найти другой выход из склада.
У Розали был ключ. Так как она смогла попасть сюда, когда была ребёнком, и найти мальчика, который был здесь, это означало, что это здание могло принадлежать её семье.
Но если это было так, тогда тот, кто принёс сюда мальчика, был членом её семьи.
Что означало, что тот, кто продал Эдгара, был как-то связан с Розали?..
Она постепенно запутывалась в собственных мыслях.
Так было потому что Лидию втянули в эту историю, не рассказав ей много важных деталей.
Скорее всего, Эдгар знал довольно много о происходящим. Он знал, и что-то замышлял.
Скорее всего, Лидия была просто незначительной деталью в его сложной схеме.
– О-о-о-ох, и он говорил, что не скрывает ничего, лжец… А-а!
Она вскрикнула ещё раз, потому что её нога зацепилась за половицу, и она упала.
Когда она попыталась подняться, услышала слабый, шепчущий голос.
– Здесь… здесь есть кто-нибудь?
Это был голос молодой девушки.
– Э, к-кто это?
– Извините. Э-э, я…Моё имя Дорис Уолпол.
– Дорис… Вы имеете в виду дочь барона?
– Да… Не сочтите за грубость, не могли бы вы помочь мне? Если вы не одна из этих плохих людей.
Лидия подошла к двери, из-за которой раздавался голос. На этой двери тоже была защёлка, которая была закрыта, и поэтому её нельзя было открыть изнутри.
Когда она подняла щеколду, вышедшая из комнаты девушка упала ей на руки.
– Вы в порядке?
– Да… Я лишилась сил из-за внезапно нахлынувшего облегчения.
– Эм, меня тоже заперли здесь, в другой комнате. Я искала выход.
– О, боже, значит, дядя и вас привёл сюда?
– Дядя? Так тем, кто запер вас здесь… был лорд Грэхэм!
С повисшими волосами и простой одеждой, которая была на ней, она была совсем не похожа на дочь дворянина, но девушка с измученным лицом, должно быть, расстроилась от того, что всё ещё не была спасена, и устало села на деревянный ящик.
По ее словам, если главные двери были заперты, то другого выхода не было.
Этот склад принадлежал лорду Грэхэму, который был кораблевладельцем, и в прошлом они с Розали тайком проникали сюда.
Она должна была заговорить о том времени, когда они нашли мальчика, но гораздо важнее для Лидии было расспросить о лорде Грэхэме.
– Говоря по правде, я обнаружила, что мой дядя использовал состояние семьи Уолпол. И поэтому я решила обратиться к моему бывшему наставнику, написав ему письмо, но дядя узнал о том, что я сделала… Какое-то время я была заперта в комнате дома, который, по-видимому, принадлежал одному из людей моего дяди. Но сегодня утром меня бросили сюда и сказали, что продадут куда-нибудь за границу. Кажется, он уже давно делает это… Поверить не могу, что он не только наложил руки на наше состояние, но и совершил такое отвратительное преступление…
– Тогда не похоже, чтобы вы исчезли из-за боуги-зверя.
– Боуги?..
– Фейри-слуга мисс Розали. Мне сказали, что вы поссорились с ней и ужасно боялись фейри. И так как миссис Марле рассказала мне о вашем исчезновении, я искала вас.
– Миссис Марле приходила к вам? Эм, но… тогда вы…
– Меня зовут Лидия Карлтон. Я – фейри-доктор, работающий на графа Эшенберта. Миссис Марле была обеспокоена историей, в которой вы упомянули фейри, и пришла к графу за помощью.
– …Граф Эшенберт…
Дорис вздохнула с облегчением. Она, должно быть, была убеждена, что Лидия на её стороне.
– Я действительно очень боялась фейри. Я давала клятву вместе с Розали, когда мы гадали, пообещав, что не будем держать секретов друг от друга, но я… я не могла рассказать ей правду о нашем дяде. Потому что это было такой ужасной новостью… И Розали хорошо ладила с нашим ярким дядей и, казалось, доверяла ему, так что я не могла сказать ничего без каких бы то ни было доказательств. Но она поняла, что я была чем-то обеспокоена, так что я разозлила её.
– И поэтому она угрожала вам, что на вас нападёт туманный человек?
– Ну, да… Но я не думаю, что она говорила серьёзно. Розали часто говорит жестокие вещи, но сама по себе она не жестокая… И кроме того, я всё ещё боюсь туманного человека, но, думаю, люди бывают куда более ужасны, чем фейри.
Она могла быть права. Фейри были хорошими соседями, до тех пор, пока ты знал правила их мира.
Внутри склада темнело. Когда наступила ночь, они оказались в непроглядной тьме. А ведь будет ещё и холодать.
Лидия не знала, как долго Розали планировала держать её взаперти, но она не собиралась спокойно ждать, пока эта девица удовлетворится. Потому что было вполне вероятно, что люди Грэхэма в любой момент могут прийти за Дорис.
– В любом случае, мисс Дорис, мы не можем оставить попытки выбраться отсюда, – проговорила Лидия со всей энергией, на которую была способна, и поднялась.
– Но, что мы должны делать?
– Давайте поищем что-нибудь, что мы сможем использовать.
И тогда она услышала странный трескучий насмешливый голос. Повернув голову, она увидела боуги-зверя, сидящего на одной из балок.
– Ты… Как смеешь ты говорить такие отвратительные вещи мисс Розали! Что ты собираешься делать со мной?!
~ Фейри-доктор, ты мешаешь.
– Да что я вам сделала? Если ты хочешь свести вместе Розали и Эдгара, ты возложил вину не на того человека.
Боуги-зверь спрыгнул с балки и приземлился на гору деревянных ящиков.
~ Хе! Эта человеческая девчонка, неужели она правда считает, что у неё есть шанс охомутать графа? Полны уши лапши.
– Что ты замышляешь?
Боуги вновь хихикнул, улыбнувшись своими уродливыми губами.
– Эм, мисс Лидия, там что-то есть?
Дорис в отчаянии наклонилась к ней.
- Да, фейри, который крутиться вокруг Розали. Вы не можете видеть его?
– Ничего… Я ничего не вижу. Но каждый раз, когда он движется, я почти замечаю его.
~ Какая тупая девчонка. Не может меня видеть, даже когда я показываюсь. Она совершенно бесполезна для Хозяина, так что я решил использовать её кузину.
– Хозяин… Так твой настоящий хозяин… лорд Грэхэм?
~ Хм? Не смеши меня. С чего бы мне служить поганому человеку?
Хозяин боуги-зверя не был человеком.
Он пришёл к Розали, у которой был водяной агат.
Его хозяином, возможно, был тот, кто, по легенде, запечатан внутри камня.
– …Демон?..
Фейри поцокал языком.
~ Хозяина нельзя называть так. Хозяин не хочет, чтобы его ставили в один ряд с ними. Потому что хозяин сильнее любого демона! Он великий туманный человек!
Туманный человек внутри водосодержащего агата Розали…
Довольный шокированным выражением на лице Лидии, боуги развеселился и, увлекшись, бессвязно заговорил.
~ Ужасно. Он вот так оказался в ловушке внутри камня. Да ещё и все люди, к которым он попадал, были дворянских кровей. Он даже не мог позвать никого.
Как и писал её отец, дворянская кровь защищала «яйцо фейри» всё это время.
Кровь дворян защищала его, так что силы демона, заточенного в этом камне, не могли просочиться наружу.
В отличие от недавно появившейся семьи Уолпол, старая кровь, берущая начало со времён Средневековья, имела скрытую силу, подавляющую злых духов.
~ Но, он, наконец, сможет освободиться. Я, великий боуги-зверь, пришёл на его зов и помогу ему. А-ах, удача, наконец, повернулась ко мне лицом. Я верну старые деньки с лордом Туманным человеком. Дети сейчас вообще не боятся, даже если я щипаю их. Да за кого они принимают великого боуги-зверя?!
В детском возрасте люди более восприимчивы к фейри, но в последнее время таких случаев не было.
Возможно, из-за того, что существование фейри потускнело и люди больше не слышали историй о страшных фейри, дети не знали, что происходит, даже если их щипали.
~ Смотрите, вы, грязные людишки. Скоро лорд Туманный человек возродится. Лондонский туман снова повергнет этот город в страх. Мы не позволим потомку графа Блу Найт встать на нашем пути. На этот раз, лорд туманный человек наверняка угробит его!
– А граф-то вам двоим что сделал?
~ Конечно, сделал. Граф Блу Найт запечатал Хозяина - Туманного человека. Если мы разрушим водный агат, хозяин сможет выйти. Но он был заключен там так долго… Он ослабел. Но его силы вернутся, если он сожрёт графа Блу Найт, который запечатал его. Я подготовлю всё, так что как только он освободится, он сможет поглотить его. Его смерть ознаменует возрождение моего хозяина!
– Мисс Лидия, всё в порядке?
Он почувствовала слабость и чуть не упала. Дорис быстро подхватила её.
~ Графа Блу Найт долго не было, но теперь он вернулся. А значит, теперь всё готово!
Человек, удостоенный титула графа Блу Найт, заявил о своей преданности королю Англии как владыка земель фейри. Его потомки, наследовавшие титул Эшенберт, все назывались графами, но граф постоянно путешествовал между человеческим миром и миром фейри, и легенда гласит, что он обладал магической силой.
Если это была правда, она не знала, из какой эпохи был тот граф, но он определённо наказал туманного человека, который похищал людей, заглатывая их в своём тумане, использовав для этого агат со святой водой, и запечатал злого фейри в нём.
С того времени и до сих пор туманный человек ждал его возвращения, строя планы мести.
Долгое время, туманному человеку пришлось терпеливо ждать внутри агата, который сначала хранился в аббатстве, а потом в семьях старого дворянства, но когда «яйцо фейри» попало в руки Розали, магия заточенного духа начала постепенно просачиваться из агата.
В ответ на зов магии через несколько лет появился боуги-зверь. Туманный человек объединился с этим маленьким фейри и воспользовался Розали, связанной с высшим обществом, чтобы найти человека, который унаследовал титул графа Блу Найт.
Эдгар Эшенберт, наследник графа Блу Найт, отсутствовавший триста лет, появился всего месяц назад. Его имя сразу же стало известно в светских кругах. А значит, Розали встретилась с Эдгаром, и туманный человек вместе с боуги вперил в него свой взгляд, алча мести.
Но для них вымещать на нём затаенную сотни лет назад обиду было бы абсурдно, потому что Эдгар не был настоящим потомком графа Блу Найт. Конечно, у него не было сил для борьбы с туманным человеком.
И Лидия тоже не обладала такой силой.
У Эдгара, должно быть, был какой-то туз в рукаве. Он влез в дело с исчезновением леди Дорис и вошёл в контакт с Розали, но во время этих разговоров Розали манипулировали туманный человек из агата и боуги-зверь, которым нужно было подобраться поближе к нему.
Всё бы кончилось, если бы туманному человеку удалось выбраться из камня. Но что же она должна делать…
Пытаясь что-нибудь придумать, Лидия покосилась на боуги. Если туманный человек внутри агата полагался на этого маленького вредного фейри, значит, он не мог ничего сделать без его помощи.
Из-за того, что он был запечатан, ему приходилось прибегать к помощи других, а боуги-зверь был единственным, кто ответил на его зов.
Тогда ей нужно было только убедиться, что боуги-зверь не сможет больше вмешаться.
Она осмотрелась, ища что-нибудь, что могло бы помочь ей поймать его.
А потом взгляд Лидии упал на пустую стеклянную бутылку, лежащую у её ног.
Она спрятала её под подол и, упав на колени, сделала вид, что падает в обморок. При этом её пальцы осторожно обхватили горлышко бутыли.
Она собиралась выдернуть хотя бы один из волосков с покрытой густым мехом груди боуги-зверя, и положить его в бутылку. Для фейри, не имеющих истинного тела, даже один единственный волосок являлся частью их души. Когда он попытался бы вытащить свои волосы из бутылки и влез туда, она планировала заткнуть пробку и, таким образом, захлопнуть ловушку.
Это была всего лишь бутылка. Она не могла удержать фейри навсегда, но была в состоянии даровать ей некоторое драгоценное время.
~ Что такое, фейри-доктор? Трепещешь от ужаса, узнав, что я с лордом туманным человеком?!
– …О, такой ужасный фейри… Я не хочу иметь дело с ним…
Лидия притворно дрожала и плакала.
~ Ну, хоть ты и фейри-доктор, такая мелкая девка мало что может против нас.
Боуги-зверь, высоко держа голову, подошёл к Лидии. Он отвратительно ухмыльнулся и наклонился, чтобы полюбоваться её лицом.
«Сейчас!» – Лидия вскинула руку и набросилась на боуги.
Но он мгновенно сжался до размеров мыши и проскочил между её пальцев.
Прежде, чем она смогла среагировать, боуги-зверь вырвал волос с её головы, засунул его в бутылку и заткнул её пробкой.
Дорис бросилась к Лидии, которая внезапно упала, потеряв сознание.
– Мисс Лидия, в чём дело? Очнитесь.
Но сколько бы Дорис не звала её и не трясла её тело, Лидия не приходила в себя.
Она хотела заманить боуги-зверя в ловушку, но у неё не получилось.
Вместо этого, фейри поймал душу Лидии в бутылку.
*
Когда Карлтон нанёс визит в дом графа, утверждая, что Лидия всё ещё не вернулась домой, казалось, что он уже справлялся о ней в нескольких местах, и, в конце концов, мысль о возможном нападении полностью захватила его разум, так что он, по-видимому, проделал весь путь до особняка графа.
По словам экономки, Лидия рано, где-то после полудня, вышла из дома и заперлась в кабинете Карлтона, но вечером снова куда-то ушла. Уходя, Лидия сказала, что собирается отдать кому-то какую-то потерянную вещь, и была в лёгкой одежде, так что было не похоже, чтобы она собиралась выходить куда-то надолго.
– Простите, милорд. Я подумал, что, возможно, у неё здесь остались какие-то дела, и поэтому пришёл.
Когда Карлтон выяснил, что Лидии не было и здесь, он выглядел так, словно снова собирался бежать, не разбирая дороги, лишь бы найти свою дочь.
– Мистер Карлтон, пожалуйста, постарайтесь успокоиться. Я тоже поищу её в тех местах, куда она могла пойти, – проговорил Эдгар, удерживая того от ухода.
Он приказал дворецкому подготовить пальто и шляпу, и позвал Рэйвена.
Когда Эдгар услышал эту новость, мысль о Розали немедленно пришла ему на ум.
После того, как сольный концерт закончился, и он вернулся домой, Розали была ужасно обеспокоена тем, что уронила что-то. Как только Рэйвен сказал, что он отдал эту вещь Лидии, цвет её лица изменился, и она в спешке покинула его дом.
Рэйвен сказал, что то, что она обронила, выглядело, как «камень, похожий на пасхальное яйцо», но Эдгар интуитивно почувствовал, что это было «яйцо фейри».
Изначально оно принадлежало ему.
В «Кабинете редкостей», что был одним из уголков огромного поместья, в котором вырос Эдгар, было бесчисленное количество редких сокровищ из различных эпох и стран. Эти редкости поколениями собирали члены его семьи. Как следует из имени, это было комната, призванная удивлять гостей, которые входили в неё.
Здесь были многочисленные реликвии со странными и интересными историями, и хотя некоторым могло показаться вульгарным и грубым смотреть на неизвестных мумий и чучела животных и удивляться им, для семей пэров в этом не было ничего необычного.
«Яйцо фейри» был просто одним из множества артефактов, выставленных там.
С узором, выглядевшим так, словно агат обхватывают тонкие прожилки листа, и водой, заключённой внутри него. В детстве он был привлечён таинственной пляской теней вод, движущихся внутри него.
Он не знал ни то, что это был агат, ни то, что его другим именем было «яйцо фейри», ни легенду о нём и тайком забрал его из «Кабинета редкостей» его отца. Он помнил, что всегда прятал его в кармане. Но не помнил, когда потерял его.
Пока не узнал, что этот агат был у Розали.
Впервые он встретил её на чаепитии, организованном одной дворянкой. Она заявила, что стеклянный шарик, использовавшийся для гадания, был просто детской игрушкой, и показала присутствующим там леди свой агат.
В тот момент перемешавшиеся воспоминания Эдгара слились воедино.
Туманные воспоминания о темной, холодной комнате, в которой он был связан. Измученный ужасающим кошмаром, не в состоянии отличить сон от реальности, боявшийся прихода туманного человека. Две девочки, которые, как он думал, были иллюзией. Он вспомнил, что отдал им водяной агат, который всегда носил с собой.
И тогда, в тот момент, он понял. Если Розали была той девочкой, то человек, являвшийся причиной всех его мук и бед, должен был находиться в непосредственной близости от неё.
Именно тогда Эдгар сузил круг своих подозрений насчёт участников его похищения до лорда Грэхэма, который был связан с ней, и начал своё расследование.
Он тут же выяснил, что Розали ничего не знала о криминальной деятельности своего дяди. Она была просто эгоистичной, самовлюблённой, наивной юной леди.
Поскольку он знал это, Эдгар был не так уж заинтересован в боуги-звере, о котором говорила Лидия. Грэхэм безошибочно был не связан с ним.
Таким образом, он полагал, что если Лидия не пришла домой и что-то произошло, то это может быть только ещё одна стычка с Розали, наподобие утрешней. Так или иначе, это не было связано с Грэхэмом.
Но Грэхэм всегда был недалеко от Розали. Если он найдёт Лидию, всё станет намного хуже.
– Эм, Лидия опять была вовлечена во что-то опасное?
– Всё в порядке. Думаю, она просто немного задержалась у одной своевольной знакомой, – проговорил Эдгар настолько спокойным тоном, насколько это было возможно, словно это было ерундовое дело, так как у Карлтона было чрезвычайно обеспокоенное лицо.
Он был слабохарактерным человеком и, появившись у дверей дома графа, выглядел усталым и постаревшим, из-за чего было трудно найти сходство между ним и Лидией, но сейчас он поправил свои очки, которые придавали ему несколько бестолковый вид, и посмотрел прямо в глаза Эдгару.
– Милорд, Лидия доверяет вам. Работа фейри-доктора сопряжена с опасностями, но раз моя дочь решила работать на семью графа, не могли бы вы защитить её?
Пытливые глаза учёного, привыкшие к наблюдению, должно быть, определили, какой характер имел Эдгар. Он должен был также понимать, что Лидия была втянута в какой-то опасный инцидент. И, тем не менее, он решил, что не станет настаивать, если Лидия верит этому человеку. Сейчас он напоминал свою дочь, у которой было такое же доброе сердце.
– Да, конечно. Ваша дочь спасла мою жизнь, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы защитить её.
Карлтон, должно быть, был удовлетворён его ответом. Он отправился домой.
Эдгар не лгал, когда сказал, что она спасла ему жизнь.
Но, вопреки утверждению Карлтона, Лидия не доверяла ему. Конечно, она не могла так поступить. Для неё было совершенно нормальным считать, что нужно держаться на расстоянии от бывшего преступника.
И сам Эдгар не мог открыть ей всё карты, которые он держал в руках.
Сказать по правде, она совершенно отличалась от Рэйвена и его прошлых товарищей, так что он был озадачен тем, насколько далеко она старалась держаться от него.
Она не была той, кто прошёл вместе с ним через глубины отчаяния и нищеты, и даже если бы ей рассказали о чьём-то несчастливом прошлом, ей бы, скорее всего, было бы неприятно об этом слышать.
У него не было уверенности, что существуют достаточно уважительные причины, чтобы воспользоваться Лидией, не рассказывая ей правду и не посвящая её в сложившиеся обстоятельства, но, в конце концов, он использовал её только наполовину. И всё же это заставляло его беспокоиться.
– Хм-м, так даже у тебя есть советь, которая тебя осуждает.
Он почувствовал, что слова, произнесённые доносящимся от пола мяукающим голосом, были обращены к нему. Естественно, они принадлежал Нико.
– Нико, ты куда?
– Искать Лидию. Я не могу и дальше полагаться на тебя.
Он видел, как Нико быстро выскочил за дверь и исчез, но это могла быть просто иллюзия, вызванная проплывающим мимо туманом.
Эдгар взял трость, поданную ему Рэйвеном, и вышел наружу.
– Лорд Эдгар, я только что получил кое-какие новости от одного из наших информаторов.
– Плохие новости?
– На этот раз, да.
– …Человека, который напал на Лидию в парке, нанял Грэхэм?
– Да. Этого человека назвали «укротителем собак». Он периодически использовался Грэхэмом. Грэхэм также приказал нескольким бродягам следить за фейри-доктором графа Эшенберта. Он был человеком, который ранее помогал ему в убийствах медиумов, ясновидящих, телепатов и девушек, у которых были видения, но на этот раз он отказался. Так мне сказали.
– Это означает, что Грэхэм, безусловно, один из людей Принца.
Эдгар замолчал на секунду, сосредоточившись на чём-то, а потом задал Рэйвену вопрос.
– А это что такое?
Он спросил об этом, потому что увидел, что Рэйвен держит в руках погнутую консервную банку.
– Она не переставала говорить, чтобы её доставили к фейри-доктору.
– Кто?
– Она.
Эдгар не понимал, что он имел в виду, но Рэйвен не проявлял признаков тревоги и осторожно положил её в карман, так что он посчитал, что ему не стоит об этом беспокоиться.
– Кстати, Рэйвен, похоже, нам придётся изменить наши планы.
– …Да. Я думал, что не о чем волноваться, раз она возвращается домой, так что произошедшее было неожиданностью. И, мне казалось, она передумала гулять в одиночку после нападения в парке.
Она ушла из дома, потому что не собиралась оставаться в одиночестве. Он не знал, что Розали сделала, чтобы выманить её наружу, но, по-видимому, она позвала Лидию, не показываясь на глаза экономке дома Карлтонов.
Если она пришла, чтобы вернуть оброненный ей камень, тогда она должна была просто постучать в дверь, как все нормальные люди. Но если она имела что-то против Лидии, в чём теперь можно было не сомневаться, тогда Розали, должно быть, была более озлоблена на неё, чем предпологал Эдгар.
Эдгар уже проверил подозрения, павшие на Грэхэма в связи с инцидентом, произошедшим с мисс Дорис, и оставался рядом с Розали только потому, что она была удобным источником достоверной информации, но он уже сожалел, что почти не обращал внимания на её действия.
– Я забыл, что не должен думать, что знаю всё о женщинах.
– Это не похоже на вас.
– И вправду, - пробормотал Эдгар, садясь в экипаж.
По словам экономки, Лидия рано, где-то после полудня, вышла из дома и заперлась в кабинете Карлтона, но вечером снова куда-то ушла. Уходя, Лидия сказала, что собирается отдать кому-то какую-то потерянную вещь, и была в лёгкой одежде, так что было не похоже, чтобы она собиралась выходить куда-то надолго.
– Простите, милорд. Я подумал, что, возможно, у неё здесь остались какие-то дела, и поэтому пришёл.
Когда Карлтон выяснил, что Лидии не было и здесь, он выглядел так, словно снова собирался бежать, не разбирая дороги, лишь бы найти свою дочь.
– Мистер Карлтон, пожалуйста, постарайтесь успокоиться. Я тоже поищу её в тех местах, куда она могла пойти, – проговорил Эдгар, удерживая того от ухода.
Он приказал дворецкому подготовить пальто и шляпу, и позвал Рэйвена.
Когда Эдгар услышал эту новость, мысль о Розали немедленно пришла ему на ум.
После того, как сольный концерт закончился, и он вернулся домой, Розали была ужасно обеспокоена тем, что уронила что-то. Как только Рэйвен сказал, что он отдал эту вещь Лидии, цвет её лица изменился, и она в спешке покинула его дом.
Рэйвен сказал, что то, что она обронила, выглядело, как «камень, похожий на пасхальное яйцо», но Эдгар интуитивно почувствовал, что это было «яйцо фейри».
Изначально оно принадлежало ему.
В «Кабинете редкостей», что был одним из уголков огромного поместья, в котором вырос Эдгар, было бесчисленное количество редких сокровищ из различных эпох и стран. Эти редкости поколениями собирали члены его семьи. Как следует из имени, это было комната, призванная удивлять гостей, которые входили в неё.
Здесь были многочисленные реликвии со странными и интересными историями, и хотя некоторым могло показаться вульгарным и грубым смотреть на неизвестных мумий и чучела животных и удивляться им, для семей пэров в этом не было ничего необычного.
«Яйцо фейри» был просто одним из множества артефактов, выставленных там.
С узором, выглядевшим так, словно агат обхватывают тонкие прожилки листа, и водой, заключённой внутри него. В детстве он был привлечён таинственной пляской теней вод, движущихся внутри него.
Он не знал ни то, что это был агат, ни то, что его другим именем было «яйцо фейри», ни легенду о нём и тайком забрал его из «Кабинета редкостей» его отца. Он помнил, что всегда прятал его в кармане. Но не помнил, когда потерял его.
Пока не узнал, что этот агат был у Розали.
Впервые он встретил её на чаепитии, организованном одной дворянкой. Она заявила, что стеклянный шарик, использовавшийся для гадания, был просто детской игрушкой, и показала присутствующим там леди свой агат.
В тот момент перемешавшиеся воспоминания Эдгара слились воедино.
Туманные воспоминания о темной, холодной комнате, в которой он был связан. Измученный ужасающим кошмаром, не в состоянии отличить сон от реальности, боявшийся прихода туманного человека. Две девочки, которые, как он думал, были иллюзией. Он вспомнил, что отдал им водяной агат, который всегда носил с собой.
И тогда, в тот момент, он понял. Если Розали была той девочкой, то человек, являвшийся причиной всех его мук и бед, должен был находиться в непосредственной близости от неё.
Именно тогда Эдгар сузил круг своих подозрений насчёт участников его похищения до лорда Грэхэма, который был связан с ней, и начал своё расследование.
Он тут же выяснил, что Розали ничего не знала о криминальной деятельности своего дяди. Она была просто эгоистичной, самовлюблённой, наивной юной леди.
Поскольку он знал это, Эдгар был не так уж заинтересован в боуги-звере, о котором говорила Лидия. Грэхэм безошибочно был не связан с ним.
Таким образом, он полагал, что если Лидия не пришла домой и что-то произошло, то это может быть только ещё одна стычка с Розали, наподобие утрешней. Так или иначе, это не было связано с Грэхэмом.
Но Грэхэм всегда был недалеко от Розали. Если он найдёт Лидию, всё станет намного хуже.
– Эм, Лидия опять была вовлечена во что-то опасное?
– Всё в порядке. Думаю, она просто немного задержалась у одной своевольной знакомой, – проговорил Эдгар настолько спокойным тоном, насколько это было возможно, словно это было ерундовое дело, так как у Карлтона было чрезвычайно обеспокоенное лицо.
Он был слабохарактерным человеком и, появившись у дверей дома графа, выглядел усталым и постаревшим, из-за чего было трудно найти сходство между ним и Лидией, но сейчас он поправил свои очки, которые придавали ему несколько бестолковый вид, и посмотрел прямо в глаза Эдгару.
– Милорд, Лидия доверяет вам. Работа фейри-доктора сопряжена с опасностями, но раз моя дочь решила работать на семью графа, не могли бы вы защитить её?
Пытливые глаза учёного, привыкшие к наблюдению, должно быть, определили, какой характер имел Эдгар. Он должен был также понимать, что Лидия была втянута в какой-то опасный инцидент. И, тем не менее, он решил, что не станет настаивать, если Лидия верит этому человеку. Сейчас он напоминал свою дочь, у которой было такое же доброе сердце.
– Да, конечно. Ваша дочь спасла мою жизнь, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы защитить её.
Карлтон, должно быть, был удовлетворён его ответом. Он отправился домой.
Эдгар не лгал, когда сказал, что она спасла ему жизнь.
Но, вопреки утверждению Карлтона, Лидия не доверяла ему. Конечно, она не могла так поступить. Для неё было совершенно нормальным считать, что нужно держаться на расстоянии от бывшего преступника.
И сам Эдгар не мог открыть ей всё карты, которые он держал в руках.
Сказать по правде, она совершенно отличалась от Рэйвена и его прошлых товарищей, так что он был озадачен тем, насколько далеко она старалась держаться от него.
Она не была той, кто прошёл вместе с ним через глубины отчаяния и нищеты, и даже если бы ей рассказали о чьём-то несчастливом прошлом, ей бы, скорее всего, было бы неприятно об этом слышать.
У него не было уверенности, что существуют достаточно уважительные причины, чтобы воспользоваться Лидией, не рассказывая ей правду и не посвящая её в сложившиеся обстоятельства, но, в конце концов, он использовал её только наполовину. И всё же это заставляло его беспокоиться.
– Хм-м, так даже у тебя есть советь, которая тебя осуждает.
Он почувствовал, что слова, произнесённые доносящимся от пола мяукающим голосом, были обращены к нему. Естественно, они принадлежал Нико.
– Нико, ты куда?
– Искать Лидию. Я не могу и дальше полагаться на тебя.
Он видел, как Нико быстро выскочил за дверь и исчез, но это могла быть просто иллюзия, вызванная проплывающим мимо туманом.
Эдгар взял трость, поданную ему Рэйвеном, и вышел наружу.
– Лорд Эдгар, я только что получил кое-какие новости от одного из наших информаторов.
– Плохие новости?
– На этот раз, да.
– …Человека, который напал на Лидию в парке, нанял Грэхэм?
– Да. Этого человека назвали «укротителем собак». Он периодически использовался Грэхэмом. Грэхэм также приказал нескольким бродягам следить за фейри-доктором графа Эшенберта. Он был человеком, который ранее помогал ему в убийствах медиумов, ясновидящих, телепатов и девушек, у которых были видения, но на этот раз он отказался. Так мне сказали.
– Это означает, что Грэхэм, безусловно, один из людей Принца.
Эдгар замолчал на секунду, сосредоточившись на чём-то, а потом задал Рэйвену вопрос.
– А это что такое?
Он спросил об этом, потому что увидел, что Рэйвен держит в руках погнутую консервную банку.
– Она не переставала говорить, чтобы её доставили к фейри-доктору.
– Кто?
– Она.
Эдгар не понимал, что он имел в виду, но Рэйвен не проявлял признаков тревоги и осторожно положил её в карман, так что он посчитал, что ему не стоит об этом беспокоиться.
– Кстати, Рэйвен, похоже, нам придётся изменить наши планы.
– …Да. Я думал, что не о чем волноваться, раз она возвращается домой, так что произошедшее было неожиданностью. И, мне казалось, она передумала гулять в одиночку после нападения в парке.
Она ушла из дома, потому что не собиралась оставаться в одиночестве. Он не знал, что Розали сделала, чтобы выманить её наружу, но, по-видимому, она позвала Лидию, не показываясь на глаза экономке дома Карлтонов.
Если она пришла, чтобы вернуть оброненный ей камень, тогда она должна была просто постучать в дверь, как все нормальные люди. Но если она имела что-то против Лидии, в чём теперь можно было не сомневаться, тогда Розали, должно быть, была более озлоблена на неё, чем предпологал Эдгар.
Эдгар уже проверил подозрения, павшие на Грэхэма в связи с инцидентом, произошедшим с мисс Дорис, и оставался рядом с Розали только потому, что она была удобным источником достоверной информации, но он уже сожалел, что почти не обращал внимания на её действия.
– Я забыл, что не должен думать, что знаю всё о женщинах.
– Это не похоже на вас.
– И вправду, - пробормотал Эдгар, садясь в экипаж.
*
Письмо, которое горничную семьи Уолпол попросили тайно доставить в комнату Розали, было от Эдгара.
Там говорилось только о том, что он хочет увидеться с ней, и это заставило её, в приподнятом настроении, в одиночку отправиться в известный отель, который использовался людьми из высшего общества.
Обычно он использовался дворянами, остававшимися здесь на долгое время, если они жили в сельской местности и не имели резиденций в Лондоне. В иных случаях, это был респектабельный отель, который члены светского общества использовали для тайных встреч.
Комната, в которую ввели Розали, была гостиной, обставленной ненавязчивой мебелью спокойных тонов.
Светловолосый граф поприветствовал её, встречая. От его улыбки она ощутила себя победительницей.
– Я была удивлена тем, что вы вдруг захотели увидеть меня.
– Почему? Неужели вы не знаете, что я совершенно очарован вами?
Когда он взглянул на неё своими пепельно-лиловыми глазами, её сердце забилось быстрее.
– Но мы расстались не так давно.
– Это было несколько часов назад. К тому же, мне хотелось поговорить с вами наедине.
Всё происходило, как и говорил фейри. Слушая слова графа, она чувствовала, что столь ожидаемое ею счастье, наконец, пришло.
Она отдалась его влекущему шёпоту и сделала глоток вина из предложенного им бокала, и всё это заставило Розали чувствовать себя прекрасно.
Эта девушка по имени Лидия, она просто врала, утверждая, что Эдгар опасен.
Даже если мужчина был немного опасен, он становился полностью безобиден перед очаровательной леди.
– На самом деле, есть кое-что, что я хотел бы отдать вам.
– Ох, мне так любопытно. И что же это?
Он открыл бархатный футляр. Внутри него переливалось и мерцало рубиновое ожерелье.
– О боже, это для меня? Могу ли я принять такой дорогой подарок?
– Оно вам нравится?
– Да, конечно.
– Тогда, пожалуйста, скажите мне, где Лидия.
Она подумала, что ослышалась. Потому что Эдгар всё ещё смотрел на неё таким нежным взором, как будто трепетно любил её.
– …Что вы сказали?
– Вы знаете, не так ли? Где Лидия. Я думал, она всё ещё может быть с вами, но горничная в доме барона сказала, что вы вернулись домой одна некоторое время назад. Но Лидия пропала с тех пор, как встретилась с вами.
Кровь сразу бросилась ей в голову. Розали почувствовала себя оскорбленной и бросила ожерелье в него.
– Как вы смеете! Я ничего не знаю о мисс Карлтон! Я не приму его!
– Но я просто возвращаю его вам. Это подарок от лорда Грэхэма.
– От дяди?..
В этом не было никакого смысла.
Эдгар слегка усмехнулся, и в эту короткую секунду он предстал совсем другим человеком в глазах Розали.Это была пугающая, бесчеловечная усмешка, которую она никогда не видела раньше.
– Вы знаете, что этот отель принадлежал лорду Грэхэму? Но у него был ужасно огромный долг, появившийся из-за чрезмерных расходов и проигрышей в других его авантюрах. Они были также неизбежны, как и его займы. Как его кредитор, я завладел этим местом. Эта комната использовалась лордом Грэхэмом, так что здесь остались его личные вещи. Кроме того, здесь находится множество интересных вещей, которые он не осмелился держать в вашем доме. Например, это, – проговорил Эдгар, вставая и протягивая ей стопку бумаг.
Розали, ошеломлённая и растерянная, была не в состоянии принять их, так что бумаги просто упали на пол.
– Он использовал состояние, которое, как предполагалось, должно было принадлежать леди Дорис. Конечно, вы тоже стали его жертвой. Однако он не сможет возместить ущерб. Так что же ему делать? Он придумал. Во-первых, он должен заставить леди Дорис исчезнуть. Вы хотели, чтобы она делала так, как вы говорите, и многие люди знали, что вы часто придираетесь к ней. Эта было действительно так. Ваша яркая и тщеславная личность, на которую вы тратили достаточно денег, чтобы привлечь мужчин, но не понимали, что просто выставляете напоказ свои деньги, стала бы ключевой частью плана. Лорд Грэхэм уже прогонял нескольких людей в прошлом, чтобы уберечь вас от бездумной растраты всех сбережений семьи. К счастью, они быстро увлекали вас, но столь же быстро и наскучивали вам, так что вы быстро забывали о тех мужчинах, на которых вы тратились. Но он использовал это против вас и сделал так, чтобы казалось, что вы взяли в свои руки все деньги леди Дорис. И если бы вы тоже пропали, общество узнало бы, что вы избавились от Дорис, и, так как не смогли скрыть это, решили сбежать.
На множестве бумаг, валявшихся у её ног, она увидела подписи, словно бы сделанные её рукой. Они создавали впечатление, что именно Розали была виновницей огромных трат. Даже то рубиновое ожерелье было куплено на её имя.
– Я был так добр, что позволил вам узнать о том положении, в котором вы оказались. Теперь я бы хотел получить ответ на свой вопрос.
Сбитая с толку Розали смутно осознавала подлые действия своего дяди, но гораздо больше её ужасал Эдгар, стоящий перед ней.
«Да кто этот человек?» – она думала, что он был добрым, нежным и потрясающе красивым графом, но теперь его прекрасное скульптурное лицо выражало леденящий холод.
Розали попятилась назад, надеясь сбежать, но он схватил её за руку.
– Я… Я буду кричать.
– Сколько угодно. На этом этаже нет других посетителей, и я уже сказал пару слов управляющему. Чтобы он не обращал внимания на женские крики. Где Лидия? – спросил он с нажимом.
– Если со мной что-то случится… вы никогда не сможете найти её…
– Это так, – полувопросительно, полуутвердительно проговорил Эдгар.
Секундой после этих слов он повернул голову и позвал кого-то.
– Открой окно.
Впервые за всё время Розали поняла, что в углу комнаты стоял слуга с золотисто-каштановой кожей.
Эдгар потащил её к подоконнику.
– Нет, ПРЕКРАТИТЕ! Что вы делаете?!
– Если вы не намерены говорить, тогда мне нет дела до того, что произойдёт с вами.
Без колебаний он сжал шею Розали. Он вытащил её, задыхающуюся, ещё дальше из окна.
– Все посчитают, что вы, опьяненная вином и весельем, выпали из окна.
«Меня сейчас убьют», – девушка ощутила всю серьёзность его намерений и, потеряв над собой контроль, заплакала и закричала, цепляясь за жизнь. Скорее всего, она, должно быть, сболтнула правду о Лидии, пока кричала.
Когда ощущения удушья покинули её, и она пришла в себя, она сидела на полу. Судорожные рыдания безостановочно вырывались из её груди, её тело била крупная дрожь.
И всё же она чувствовала сильную сонливость, постепенно поглощающую её разум: должно быть, он что-то подсыпал в вино.
– Наивная маленькая леди. Вы должны понять, что считать, будто мир вращается вокруг вас, было в высшей степени глупо и невежественно.
Он быстро надел пальто и собрался уходить вместе со своим слугой.
– Ах да, вино тоже было из этой комнаты. Хотя я и не знаю, что было в нём.
«Нет. Я боюсь. Если я потеряю сознание здесь, тогда если дядя придёт…» – как нелепо всё обернулось.
Но светловолосый демон вышел из комнаты, оставив Розали в одиночестве.
По какой-то причине воспоминания о маленьком светловолосом мальчике, которого она в свое время безжалостно бросила, совсем как её сейчас, скользнули в её голову.
Там говорилось только о том, что он хочет увидеться с ней, и это заставило её, в приподнятом настроении, в одиночку отправиться в известный отель, который использовался людьми из высшего общества.
Обычно он использовался дворянами, остававшимися здесь на долгое время, если они жили в сельской местности и не имели резиденций в Лондоне. В иных случаях, это был респектабельный отель, который члены светского общества использовали для тайных встреч.
Комната, в которую ввели Розали, была гостиной, обставленной ненавязчивой мебелью спокойных тонов.
Светловолосый граф поприветствовал её, встречая. От его улыбки она ощутила себя победительницей.
– Я была удивлена тем, что вы вдруг захотели увидеть меня.
– Почему? Неужели вы не знаете, что я совершенно очарован вами?
Когда он взглянул на неё своими пепельно-лиловыми глазами, её сердце забилось быстрее.
– Но мы расстались не так давно.
– Это было несколько часов назад. К тому же, мне хотелось поговорить с вами наедине.
Всё происходило, как и говорил фейри. Слушая слова графа, она чувствовала, что столь ожидаемое ею счастье, наконец, пришло.
Она отдалась его влекущему шёпоту и сделала глоток вина из предложенного им бокала, и всё это заставило Розали чувствовать себя прекрасно.
Эта девушка по имени Лидия, она просто врала, утверждая, что Эдгар опасен.
Даже если мужчина был немного опасен, он становился полностью безобиден перед очаровательной леди.
– На самом деле, есть кое-что, что я хотел бы отдать вам.
– Ох, мне так любопытно. И что же это?
Он открыл бархатный футляр. Внутри него переливалось и мерцало рубиновое ожерелье.
– О боже, это для меня? Могу ли я принять такой дорогой подарок?
– Оно вам нравится?
– Да, конечно.
– Тогда, пожалуйста, скажите мне, где Лидия.
Она подумала, что ослышалась. Потому что Эдгар всё ещё смотрел на неё таким нежным взором, как будто трепетно любил её.
– …Что вы сказали?
– Вы знаете, не так ли? Где Лидия. Я думал, она всё ещё может быть с вами, но горничная в доме барона сказала, что вы вернулись домой одна некоторое время назад. Но Лидия пропала с тех пор, как встретилась с вами.
Кровь сразу бросилась ей в голову. Розали почувствовала себя оскорбленной и бросила ожерелье в него.
– Как вы смеете! Я ничего не знаю о мисс Карлтон! Я не приму его!
– Но я просто возвращаю его вам. Это подарок от лорда Грэхэма.
– От дяди?..
В этом не было никакого смысла.
Эдгар слегка усмехнулся, и в эту короткую секунду он предстал совсем другим человеком в глазах Розали.Это была пугающая, бесчеловечная усмешка, которую она никогда не видела раньше.
– Вы знаете, что этот отель принадлежал лорду Грэхэму? Но у него был ужасно огромный долг, появившийся из-за чрезмерных расходов и проигрышей в других его авантюрах. Они были также неизбежны, как и его займы. Как его кредитор, я завладел этим местом. Эта комната использовалась лордом Грэхэмом, так что здесь остались его личные вещи. Кроме того, здесь находится множество интересных вещей, которые он не осмелился держать в вашем доме. Например, это, – проговорил Эдгар, вставая и протягивая ей стопку бумаг.
Розали, ошеломлённая и растерянная, была не в состоянии принять их, так что бумаги просто упали на пол.
– Он использовал состояние, которое, как предполагалось, должно было принадлежать леди Дорис. Конечно, вы тоже стали его жертвой. Однако он не сможет возместить ущерб. Так что же ему делать? Он придумал. Во-первых, он должен заставить леди Дорис исчезнуть. Вы хотели, чтобы она делала так, как вы говорите, и многие люди знали, что вы часто придираетесь к ней. Эта было действительно так. Ваша яркая и тщеславная личность, на которую вы тратили достаточно денег, чтобы привлечь мужчин, но не понимали, что просто выставляете напоказ свои деньги, стала бы ключевой частью плана. Лорд Грэхэм уже прогонял нескольких людей в прошлом, чтобы уберечь вас от бездумной растраты всех сбережений семьи. К счастью, они быстро увлекали вас, но столь же быстро и наскучивали вам, так что вы быстро забывали о тех мужчинах, на которых вы тратились. Но он использовал это против вас и сделал так, чтобы казалось, что вы взяли в свои руки все деньги леди Дорис. И если бы вы тоже пропали, общество узнало бы, что вы избавились от Дорис, и, так как не смогли скрыть это, решили сбежать.
На множестве бумаг, валявшихся у её ног, она увидела подписи, словно бы сделанные её рукой. Они создавали впечатление, что именно Розали была виновницей огромных трат. Даже то рубиновое ожерелье было куплено на её имя.
– Я был так добр, что позволил вам узнать о том положении, в котором вы оказались. Теперь я бы хотел получить ответ на свой вопрос.
Сбитая с толку Розали смутно осознавала подлые действия своего дяди, но гораздо больше её ужасал Эдгар, стоящий перед ней.
«Да кто этот человек?» – она думала, что он был добрым, нежным и потрясающе красивым графом, но теперь его прекрасное скульптурное лицо выражало леденящий холод.
Розали попятилась назад, надеясь сбежать, но он схватил её за руку.
– Я… Я буду кричать.
– Сколько угодно. На этом этаже нет других посетителей, и я уже сказал пару слов управляющему. Чтобы он не обращал внимания на женские крики. Где Лидия? – спросил он с нажимом.
– Если со мной что-то случится… вы никогда не сможете найти её…
– Это так, – полувопросительно, полуутвердительно проговорил Эдгар.
Секундой после этих слов он повернул голову и позвал кого-то.
– Открой окно.
Впервые за всё время Розали поняла, что в углу комнаты стоял слуга с золотисто-каштановой кожей.
Эдгар потащил её к подоконнику.
– Нет, ПРЕКРАТИТЕ! Что вы делаете?!
– Если вы не намерены говорить, тогда мне нет дела до того, что произойдёт с вами.
Без колебаний он сжал шею Розали. Он вытащил её, задыхающуюся, ещё дальше из окна.
– Все посчитают, что вы, опьяненная вином и весельем, выпали из окна.
«Меня сейчас убьют», – девушка ощутила всю серьёзность его намерений и, потеряв над собой контроль, заплакала и закричала, цепляясь за жизнь. Скорее всего, она, должно быть, сболтнула правду о Лидии, пока кричала.
Когда ощущения удушья покинули её, и она пришла в себя, она сидела на полу. Судорожные рыдания безостановочно вырывались из её груди, её тело била крупная дрожь.
И всё же она чувствовала сильную сонливость, постепенно поглощающую её разум: должно быть, он что-то подсыпал в вино.
– Наивная маленькая леди. Вы должны понять, что считать, будто мир вращается вокруг вас, было в высшей степени глупо и невежественно.
Он быстро надел пальто и собрался уходить вместе со своим слугой.
– Ах да, вино тоже было из этой комнаты. Хотя я и не знаю, что было в нём.
«Нет. Я боюсь. Если я потеряю сознание здесь, тогда если дядя придёт…» – как нелепо всё обернулось.
Но светловолосый демон вышел из комнаты, оставив Розали в одиночестве.
По какой-то причине воспоминания о маленьком светловолосом мальчике, которого она в свое время безжалостно бросила, совсем как её сейчас, скользнули в её голову.